- Webshop
- Kín
Natsuo Kirino
Kín
- Szállítás: 3 munkanap
- Szállítási információk
Budapesten ingyenes személyes átvételi lehetőség a webshop raktárában!
- Regisztrált vásárlóinknak: 2 436 Ft
Megtakarítás: 30% - Akciós ár: 2 610 Ft
Megtakarítás 25% - Általános fogyasztói ár:3480 Ft
- Az árak tartalmazzák az általános forgalmi adót.
Kín - a könyv részletes tartalma
- Oldalak száma: 414
- ISBN: 9789639943223
- Nyelv: Magyar
- Kiadás éve: 2009
- Borító: Papírkötés
- Súly: 390 gr
A szerző többszörös díjnyertes regénye egy csendes tokiói kertvárosban elkövetett gyilkossággal kezdődik. Jamamoto, a kisgyermekes anya, aki éjszakai műszakban dolgozik egy gyárban, megfojtja erőszakoskodó férjét, majd kolléganőitől kér segítséget, hogy megszabaduljon a holttesttől, és eltüntesse a gyilkosság nyomait. Az intelligens és hidegvérű Maszako veszi a kezébe az irányítást, de hamar rájön, hogy ez a gyilkosság csupán a kezdete egy félelmetes útnak, amely a japán társadalom legsötétebb bugyraiba vezet?…
Kirino regénye egyszerre irodalmi remekmű, mely megindítóan idézi fel a japán társadalomban alávetett szerepre kárhoztatott nőket és a velük szemben támasztott elvárásokat, ugyanakkor oly sötét, oly kegyetlen és oly nyomasztó, hogy szédelegve tesszük le a könyvet. Nincs az a véres amerikai nagyvárosi erőszaktörténet, amely fölvehetné a versenyt a Kín iszonyatával.
„Felejtsük el a virágrendezést meg a gésákat... A Kín izgalmas bepillantást nyújt a japán alvilág könyörtelen mindennapjaiba, miközben szétzúzza a japán nőkről alkotott sztereotípiákat.”
Kirino Nacuo 1951-ben született, saját hazájában gyorsan hírnevet szerzett, mint zseniális krimiíró, akinek munkái messze túlmutatnak a szokványos bűnügyi regényeken. Ezt a tényt támasztja alá, hogy nemcsak a Japán Bűnügyiregény-írók Nagydíját nyerte el – 1998-ban a Kínnal –, hanem a rákövetkező évben az ország egyik legrangosabb irodalmi kitüntetését, a Naoki-díjat is a Hamvas arc című regényével.
Jamamotóné, a mindig csendes kisgyermekes családanya egy éjszaka lila folttal a hasán érkezik az ebédcsomagoló üzembe, ahol részmunkaidősként dolgozik. A műszak végén elárulja kolléganőinek, hogy férje az összes megtakarított pénzüket eljátszotta, és ezek után még meg is verte. Másnap este Jajoi átlép egy határt és hirtelen felindulásból megfojtja ismét erőszakoskodó férjét.
Az asszony férje hullájának elrejtéséhez kolléganője, Maszakó segítségét kéri, aki kis hezitálás után pártfogásba veszi a fiatalasszonyt. Vállalja a hulla eltűntetését és kézbe veszi az irányítást.
Mindketten megjelennek az üzemben, és elvégzik a munkájukat. A műszak végeztével Jajoi hazamegy és megkezdi színjátékát az aggódó feleség szerepében. Maszakó megzsarolja Josiet, hogy segítsen a férj feldarabolásában és eltakarításában.
Mielőtt azonban végeznének, megjelenik Kuniko, éjszakai brigádjuk negyedik tagja, akit szintén bevesznek a csomagolásba és néhány zsák elszállítását is rábízzák. Olvasd tovább a Kín ajánóját









Wasabi 2009-09-16 16:35:03
Zseniális.. egyszerűen zseniális!!
Imádom :) Ez a könyv tényleg a valóságot mutatja be. Mindenféle torzítás nélkül. Amikor először a kezembe fogtam nem számítottam rá,hogy ennyire durva lesz. De mint ahogy a címe is sugallja valóban ábrázolja a kínt.Izgalmas, tárgyilagos, dinamikus és szenzációs! Mindenkinek csak ajánlani tudom :D
G. Éva 2009-09-16 12:23:17
Nagyon tetszik, le sem tudtam tenni!
Anita 2009-09-23 22:27:49
Durva könyv. Mindenkinek ajánlom! Natsuo Kirino stílusa is nagyon bejön nekem!
Atilla 2010-05-21 03:15:54
Ennyit könyvön régen kacagtam kínomban, mint ezen.Holott korántsem paródia, vagy szatíra,hanem egy mesteri vétekregénybe burkolt némi borzongás elemekkel tarkított elsőrangú teljes mértékben elképzelhető olyan remekmű, ami kőkemény társadalomkritika is egyben,ugyanakkor egy olyan ön-tükör- regény , ami kegyetlenül képünkbe robbant szilánkjaival gondolkodásra is késztet hisz' olvastán óhatatlanul is felmerül bennünk mi mit tennénk hasonló helyzetben.Azóta olvastam más könyveit is!(A cím ostobán esetlen)
augustine 2010-11-23 11:07:29
A címről: eredetileg ugye アウト. Ami egy angol szó (a japánok imádnak angol szavakat használni - ez külön öröm a hülye kiejtésüket figyelembe véve), az "out". A "kín" nyilván egyáltalán nem fedi le ennek a jelentését, de valóban, ahogy a főszereplők mind "ki" akarnak törni a számukra "kínt" jelentő életükből, kénytelen vagyok azt mondani, hogy jó választás volt.
A regény nagy erénye, hogy nem az elborult japános stílusban mutatja be az elborult japán életet. A nők ugyan ezerrel emancipálódnak ott is, de valahogy mindig meg fognak rekedni ebben a helyzetben, amit ez a könyv mutat be: még jó pár évtizedig nem fogja aktualitását veszteni a téma. Ráadásul a nagyon japános regényekkel ellentétben nem akarja az arcunkba dörgölni a kultúrát, nem akar háttérismeretekkel fárasztani - nem csoda, hogy nemzetközileg elismert mű. Nagyon örülök neki, hogy a Kelly kiadta, és eddig nagyon sok ismerősömnek ajánlottam már olvasásra :).